¿A quién le importa el guionista?
Sábado, 1 de marzo de 2008
Según el cartel de la película 27 vestidos, el guionista debe importarle al espectador. Estamos de acuerdo. Celebramos que en los carteles se destaque a los guionistas, y ojalá en el futuro la gente acuda a ver las películas de Charlie Kaufman (guionista) en lugar de ver las de Will Smith (que hace lo que le mandan).
En principio, como les decía, este cartel debería ser un premio a la valoración de la creación de historias, una celebración del guionista:
Y lo digo porque, encima del título y destacado, presenta este texto, que les muestro en detalle:
Ahí, bien grande, «del guionista», antes de la actriz principal, que es lo habitual. Bravo.
El mismo cartel nos muestra un poquito más abajo, quién es ese guionista:
ALINE Brosh. ALine. Es una MUJER. es LA guionista.
No EL guionista. LA Guionista.
La última linea del cartel nos remite a la web de la película, y allí leemos:
NO. No son LOS guionistas, como dice la web, ni EL guionista, como dice el cartel. Es la guionista.
En suma, esta película nos dicen «valoren al guionista», pero a la vez nos deja clarísimo que a ellos la guionista se la trae completamente al pairo.
Qué triste. Qué sonrojo. Qué vergüenza.
Aquí intenté expresar mi opinión al respecto…
Comentario de kuroi_yume — marzo 2, 2008 @ 9:35 am
Yume: ¡¡Has cuadrado la tipografía!! ¡¡Bravo!!
Comentario de Raul Sensato — marzo 2, 2008 @ 12:42 pm
Eso sin contar que lo de que el/la/los guionistas de esta peli (como prefieran definir a la pobre mujer) sea la misma persona que la de El diablo viste de Prada es para echar atrás a cualquiera. El libro no sería nada del otro mundo, pero es que la peli es una estupidez!
Comentario de marmota — marzo 2, 2008 @ 2:05 pm
Supongo que será una chapuza del que haya hecho la traducción el cartel, ¿no?
Como en pitinglis se escribe igual «el guionista» que «la guionista»…
Vamos, que a los que se la suda es a los distribuidores de aquí, fijo.
Comentario de XCAR Malavida — marzo 3, 2008 @ 11:08 am
raúl eres grande. vengo poco, pero siempre encuentro algo que llevarme a casa. besos!!
Comentario de elvira — marzo 3, 2008 @ 1:58 pm
Xcar: ¿y ese plural de la web? ¡No disparen al traductor!
Comentario de Raul Sensato — marzo 3, 2008 @ 5:57 pm
Nununu… he de discrepar. Aquí lo importante no es ni ÉL ni LA GUIONISTA. Ni mucho menos. Lo que se pretende destacar es la cinta referencial que puede atraer personal al público. Vamos, que si no hubiera habido otra coincidencia, capaces hubieran sido de encabezar el cartel con «Del iluminador de», «de la maquilladora de» o «del mismo catering que».
Comentario de higronauta — marzo 4, 2008 @ 12:07 pm
RSS suscripcion a los comentarios de esta entrada. TrackBack URI
Deja tu comentario
Debes identificarte para comentar.